کتاب حاضر برای دانشجویان رشته الهیات (کلیه گرایشها) به ویژه رشته علوم قرآن و حدیث در مقطع کارشناسی بهعنوان منبع اصلی درس «ترجمه از عربی به فارسی 1 و 2» هر کدام به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است که علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقهمندان نیز از آن بهرهمند شوند.
فهرست مطالب
مقدمه ویراست دوم
مقدمه چاپ اول
درس اول: کلیات (1): ترجمه چیست؟
درس دوم: کلیات (2): شرایط مترجم و مراحل ترجمه
درس سوم: کلیات (3): امانت در ترجمه و انواع ترجمه
درس چهارم: ترجمه مفردات و ترکیبها (1): ترجمه مفردات
درس پنجم: ترجمه مفردات و ترکیبها (2): ترکیبهای وصفی
درس ششم: ترجمه مفردات و ترکیبها (3): ترکیبهای اضافی
درس هفتم: ترجمه جملهها (1): جملههای اسمیه و فعلیه
درس هشتم: ترجمه جملهها (2): انواع جمله از نظر زمان (1)
درس نهم: ترجمه جملهها (3): انواع جمله از نظر زمان (2)
درس دهم: ترجمه جملهها (4): انواع جمله از نظر زمان (3)
درس یازدهم: ترجمه افعال خاص در زبان عربی (1): معادلهای افعال «داشتن» و...
درس دوازدهم: ترجمه افعال خاص در زبان عربی (2): معادلهای افعال...
درس سیزدهم: ترجمه ساختارهای خاص در زبان عربی (1): «هنوز» و...
درس چهاردهم: ترجمه ساختارهای خاص در زبان عربی (2): «به محض...»
درس پانزدهم: ترجمه ساختارهای خاص در زبان عربی (3): «دیگر» و...
پیوستها
فهرست منابع
فهرست تفصیلی مطالب
نمایه موضوعی